Now try to forget all the stereotypes you already know, because obviously the joke can not only be represented by the text of the translation.
Maybe we all laugh at the same movie. But what makes us laugh really depends on where we come from, what are our mother tongue and the historical context closest to us.
Meanwhile, A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella, which became the 11th most funny movie in the eyes of East Asian critics, did not make it to our top 100 list because it was chosen only by critics from the region.
And furthermore, film critics who come from countries that do not use English as the official language, their film choice also tends to films that do not speak English.
Movie titled “Airplane!” Is one of the few films that seem to be relevant in different countries? Movie titled “Airplane! “Is in the top three comedy positions most favored by critics from the United States and Canada, and is ranked seventh for the overall list.
Something similar happened to the British film Whitnail and I. The European film critic; Ireland, Russia, Romania and Estonia, about 6.6 times more often choose this movie.
The silent comedy film proved to be very popular among Asian film critics, indicating that films that are purely visual, can be understood by people across cultures and nations, because there is no language barrier.
Buster Keaton’s silent film on the railroad hunt, The General, is in the position of two of the most favored comedy films of critics in East Asia and South Asia, despite being 10th on the list overall.
Obviously, The General is one of the best-ever films ever made, which cannot be denied having much in common with Hong Kong’s 20-year-old films – over the last 30 years, Jackie Chan is often referred to as the present-day Buster Keaton. You can watch all comedy movies at lk21